Sunday, September 12, 2010

Mi querido Douglas...

Si aún no han leido "La guía del viajero intergaláctico" o como la llaman los españoletos "La guía del autoestopista intergaláctico" (sí, amo esa palabra) tienen que ir corriendo a leerla. No sé cómo harán si viven aquí en Venezuela, es virtualmente imposible conseguirlo, aunque, cabe destacar que no es sólo un libro, son cinco. El libro ideal es "The ultimate hitchhiker's Guide to the Galaxy" los tiene todos, y algo más. Aunque sé de alguien que tiene el primero, en inglés, y vi, en una librería en el centro plaza "El restaurant al otro lado del universo" no sé que tan buena traducción sea. Bueno, suficiente, el punto es que creo que hay pocas cosas mejores en este mundo. También deberían ver la película, mola mogollón y está Zooey Deschanel que también es lo máximo. 

Ahora, después de haber leido este cuento que he copiado abajo, no puedo pensar que sólo los libros son lo máximo sino que es Douglas Adams. Creo que ya había leido este cuento, o alguien me había comentado sobre él. Me ha encantado, lo copié en inglés, y luego, para pasar un poco de ocio lo he traducido. Debe ser terrible mi traducción, pero da igual, pasé un buen rato... saludos...


Cookies by Douglas Adams (author: "Hitchhiker's Guide to the Galaxy")
This actually did happen to a real person, and the real person was me. I had gone to catch a train. This was April 1976, in Cambridge, U.K. I was a bit early for the train. I'd gotten the time of the train wrong.
I went to get myself a newspaper to do the crossword, and a cup of coffee and a packet of cookies. I went and sat at a table.

I want you to picture the scene. It's very important that you get this very clear in your mind.
Here's the table, newspaper, cup of coffee, packet of cookies. There's a guy sitting opposite me, perfectly ordinary-looking guy wearing a business suit, carrying a briefcase.

It didn't look like he was going to do anything weird. What he did was this: he suddenly leaned across, picked up the packet of cookies, tore it open, took one out, and ate it.

Now this, I have to say, is the sort of thing the British are very bad at dealing with. There's nothing in our background, upbringing, or education that teaches you how to deal with someone who in broad daylight has just stolen your cookies.

You know what would happen if this had been South Central Los Angeles. There would have very quickly been gunfire, helicopters coming in, CNN, you know. . . But in the end, I did what any red-blooded Englishman would do: I ignored it. And I stared at the newspaper, took a sip of coffee, tried to do a clue in the newspaper, couldn't do anything, and thought, what am I going to do?

In the end I thought, nothing for it, I'll just have to go for it, and I tried very hard not to notice the fact that the packet was already mysteriously opened. I took out a cookie for myself. I thought, that settled him. But it hadn't because a moment or two later he did it again. He took another cookie.
Having not mentioned it the first time, it was somehow even harder to raise the subject the second time around. "Excuse me, I couldn't help but notice . . ." I mean, it doesn't really work.

We went through the whole packet like this. When I say the whole packet, I mean there were only about eight cookies, but it felt like a lifetime. He took one, I took one, he took one, I took one. Finally, when we got to the end, he stood up and walked away.

Well, we exchanged meaningful looks, then he walked away, and I breathed a sigh of relief and sat back. A moment or two later the train was coming in, so I tossed back the rest of my coffee, stood up, picked up the newspaper, and underneath the newspaper were my cookies.

The thing I like particularly about this story is the sensation that somewhere in England there has been wandering around for the last quarter-century a perfectly ordinary guy who's had the same exact story, only he doesn't have the punch line.

Traducción :) 

Esto le pasó a una persona real, esta persona real fui yo. Había ido a tomar el tren. Esto fue en abril de 1976, en Cambridge, Reino Unido. Había llegado un poco temprano para el tren. No tenía la hora correcta del tren.

Fui y me compré el diario para hacer el crucigrama, y una taza de café y unas galletas. Fui y me senté en una mesa.

Quiero que imagines la escena. Es muy importante que tengas esta imagen muy claro en tu mente.

Ahí estaban la mesa, diario, taza de café, bolsa de galletas. Había un tipo sentado al otro lado de la mesa, un tipo perfectamente normal vestido con un traje, llevando un maletín.

No parecía que iba a hacer nada esxtraño. Lo que hizo fue esto: de repente de acercó, tomó la bolsa de galletas, lo rompió, sacó una, y se la comió.

Ahora, este, tengo que decir, es el tipo de cosas con las que Británicos lidian muy mal. No hay nada en nuestro pasado, crianza, o educación que te enseñe a como lidiar con alguien que, a plena luz del día, se ha robado tus galletas

Ya sabes lo que pasaría si esto hubiera sido en Los Ángeles. Hubiera, muy rápidamente, habido disparos, helicópteros, CNN, ya sabes... Pero al final, hice lo que cualquier valiente Inglés haría: lo ignoré. Y fijé mi mirada en el diario, tomé un poco de café y traté de hacer una de las claves del crucigrama, no podía hacer nada, y pensé, qué voy a hacer?

Al final pensé, pues nada, sólo lo tendré que hacer, e hice un gran esfuerzo por no notar el hecho de que mi bolsa ya estaba misteriosamente abierta. Tomé una galleta para mi. Pensé, eso lo aplacó. Pero no lo había logrado porque momentos después lo hizo de nuevo. Tomó otra galleta.

Sin haberlo mencionado la primera vez, era un poco más difícil mencionarlo a la segunda vuelta. “Disculpe, no pude evitar notar...” Quiero decir, no funciona.

De esta manera pasamos por todo la bolsa. Cuando me refiero a la bolsa completa, quiero decir que había sólo como ocho galletas, pero se sintió como una eternidad. Él tomó una, yo tomé una, él tomo una, yo tomé una. Finalmente, cuando llegamos al final, se levantó y se fue.

Bueno, intercambiamos miradas, luego se fue, y di un gran suspiro de alivio y me recosté. Momentos después llegaba el tren, así que boté el resto del café, me levanté, tomé el diario, y debajo del diario estaban mis galletas.

Lo que particularmente me gusta sobre este cuento es la sensación de que durante el último cuarto de siglo, en algún lugar de Inglaterra ha estado andando un hombre perfectamente ordinario con el mismo cuento, excepto que él no tiene la frase final.

(Excerpted from "The Salmon of Doubt: Hitchhiking the Galaxy One Last Time" by Douglas Adams)

No comments:

Post a Comment